2012年12月21日
その男(그남자)
韓国全羅南道から佐賀県国際交流課に研修に来ている韓相賢(ハン・サンヒョン)さんの「チョアチョア韓国~K-POPで学ぶ韓国語~」が12月12日(水)に㈶佐賀県国際交流協会のワールドプラザで開催されました。ハングルの発音の仕方や会話などをK-POPで学ぶ楽しい韓国語講座です。

今回取り上げるK-POPは韓国のテレビドラマ「シークレットガーデン」のオリジナルサウンドトラック「그남자(その男)」です。

「シークレットガーデン」は韓国での視聴率37.9%を記録し、サントラの楽曲がK-POPチャートを独占するなど社会現象にもなった話題作です。またドラマの中のワンシーンの「泡キッス」が若い人の中で大人気となりました。
日本では、KNTVで2011年6月28日、衛星劇場で同年10月16日、NHKBSプレミアムで2012年4月5日から8月16日まで放送(日本語字幕)されました。

♥그남자(その男) Secret Garden OST♥
한 남자가 그대를 사랑합니다(一人の男が あなたを愛しています)
그 남자는 열심히 사랑합니다(その男(ひと)は 一生懸命愛しています)
매일 그림자처럼 그대를 따라다니며(毎日 影のように あなたを追いかけながら)
그 남자는 웃으며 울고 있어요(その男(ひと)は笑いながら泣いています)
얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자(どれだけどれだけもっと君を こうして眺めながら 一人)

이 바람 같은 사랑 이 거지 같은 사랑(この風のような愛 このみすぼらしい愛)
계속해야 니가 나를 사랑하겠니?(続けたら あなたは僕を愛してくれる?)
조금만 가까이 와 조금만(少しだけ側に来て 少しだけ)
한발 다가가면 두발 도망가는(一歩近付けば二歩遠ざかって行く)
널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어(君を愛する僕は今も横にいるよ)
그 남잔 웁니다(その男(ひと)は泣きます)
그 남자는 성격이 소심합니다(その男(ひと)は小心者です)
그래서 웃는 법을 배웠답니다(それで笑う方法を習ったそうです)
친한 친구에게도 못하는 얘기가 많은(親しい友人にも言えない話が多い)
그 남자의 마음은 상처투성이(その男(ひと)の心は傷だらけ)
그래서 그 남자는 그댈(それでその男(ひと)はあなたを)
널 사랑했대요 똑같아서(君を愛してるそうです。 同じだから)

또 하나같은 바보 또 하나같은 바보(また ひとつみたいな バカ また ひとつみたいな バカ)
한 번 나를 안아주고 가면 안 돼요(一度 僕を抱きしめて行ってくれないかな)
난 사랑받고 싶어 그대여(僕は愛されたいんだ 君よ)
매일 속으로만 가슴 속으로만(毎日、心では 心の中でだけは)
소리를 지르며 그 남자는 오늘도(声をあげながら その男(ひと)は今日も)
그 옆에 있대요(彼女の横にいるそうです)

그 남자가 나라는걸 아나요(その男(ひと)が 僕だってこと知っていますか)
알면서도 이러는 건 아니죠(知っているのにこうしている訳じゃないでしょう)
모를거야 그댄 바보니까(分からないでしょう 彼女は馬鹿だから)
얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자(どれだけどれだけもっと君を こうして眺めながら 一人)
今後の「チョアチョア韓国~K-POPで学ぶ韓国語~」は12月26日、1月9日、23日(すべて水曜日)に開催する予定です。
次回12月26日(水)の歌は、韓国ドラマ「シンデレラのお姉さん」の主題歌で、Super Junior のイェソンが歌う「君じゃなきゃダメなんだ!」です。

場所:ワールドプラザ(県庁新行政棟1F 県国際交流協会内)
時間: 12:20~13:00
賛助会員向けの無料イベントですが、当日入会もできます。
(初めてご参加される方は、メール又は電話で予約をお願いします。)
<問い合わせ先>
(財)佐賀県国際交流協会
tel : 0952-25-7921
e-mail : info@spira.or.jp
今回取り上げるK-POPは韓国のテレビドラマ「シークレットガーデン」のオリジナルサウンドトラック「그남자(その男)」です。
「シークレットガーデン」は韓国での視聴率37.9%を記録し、サントラの楽曲がK-POPチャートを独占するなど社会現象にもなった話題作です。またドラマの中のワンシーンの「泡キッス」が若い人の中で大人気となりました。
日本では、KNTVで2011年6月28日、衛星劇場で同年10月16日、NHKBSプレミアムで2012年4月5日から8月16日まで放送(日本語字幕)されました。
♥그남자(その男) Secret Garden OST♥
한 남자가 그대를 사랑합니다(一人の男が あなたを愛しています)
그 남자는 열심히 사랑합니다(その男(ひと)は 一生懸命愛しています)
매일 그림자처럼 그대를 따라다니며(毎日 影のように あなたを追いかけながら)
그 남자는 웃으며 울고 있어요(その男(ひと)は笑いながら泣いています)
얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자(どれだけどれだけもっと君を こうして眺めながら 一人)
이 바람 같은 사랑 이 거지 같은 사랑(この風のような愛 このみすぼらしい愛)
계속해야 니가 나를 사랑하겠니?(続けたら あなたは僕を愛してくれる?)
조금만 가까이 와 조금만(少しだけ側に来て 少しだけ)
한발 다가가면 두발 도망가는(一歩近付けば二歩遠ざかって行く)
널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어(君を愛する僕は今も横にいるよ)
그 남잔 웁니다(その男(ひと)は泣きます)
그 남자는 성격이 소심합니다(その男(ひと)は小心者です)
그래서 웃는 법을 배웠답니다(それで笑う方法を習ったそうです)
친한 친구에게도 못하는 얘기가 많은(親しい友人にも言えない話が多い)
그 남자의 마음은 상처투성이(その男(ひと)の心は傷だらけ)
그래서 그 남자는 그댈(それでその男(ひと)はあなたを)
널 사랑했대요 똑같아서(君を愛してるそうです。 同じだから)
또 하나같은 바보 또 하나같은 바보(また ひとつみたいな バカ また ひとつみたいな バカ)
한 번 나를 안아주고 가면 안 돼요(一度 僕を抱きしめて行ってくれないかな)
난 사랑받고 싶어 그대여(僕は愛されたいんだ 君よ)
매일 속으로만 가슴 속으로만(毎日、心では 心の中でだけは)
소리를 지르며 그 남자는 오늘도(声をあげながら その男(ひと)は今日も)
그 옆에 있대요(彼女の横にいるそうです)
그 남자가 나라는걸 아나요(その男(ひと)が 僕だってこと知っていますか)
알면서도 이러는 건 아니죠(知っているのにこうしている訳じゃないでしょう)
모를거야 그댄 바보니까(分からないでしょう 彼女は馬鹿だから)
얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자(どれだけどれだけもっと君を こうして眺めながら 一人)
今後の「チョアチョア韓国~K-POPで学ぶ韓国語~」は12月26日、1月9日、23日(すべて水曜日)に開催する予定です。
次回12月26日(水)の歌は、韓国ドラマ「シンデレラのお姉さん」の主題歌で、Super Junior のイェソンが歌う「君じゃなきゃダメなんだ!」です。
場所:ワールドプラザ(県庁新行政棟1F 県国際交流協会内)
時間: 12:20~13:00
賛助会員向けの無料イベントですが、当日入会もできます。
(初めてご参加される方は、メール又は電話で予約をお願いします。)
<問い合わせ先>
(財)佐賀県国際交流協会
tel : 0952-25-7921
e-mail : info@spira.or.jp
Posted by SPIRA at 09:17│Comments(0)
│チョアチョア チョンナム(全南)